Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Ben Administrateur
Inscrit le: 05 Juil 2003 Messages: 428 Localisation: Cambrai
|
Posté le: 31 Mai 2004 23:04 Sujet du message: |
|
|
Dis donc c pas facile à lire votre conversation !!
On commence tout doucement à rassembler les pièces du puzzle... En gros il veut les sous-titres/transcripts des épisodes qu'on a pas fait !! Effectivement, ça va être dur de l'aider, il fodra qu'il attende comme tout le monde !!
En plus, c même pas sur qu'il parle espagnol parce que les brésiliens parlent portugais, et y'a quand même pas mal de différences entre les 2 langues...
En tout cas, ça m'aura bien fait rire... _________________ "You have no idea what you've begun" Tru (Ep.1-20) |
|
Revenir en haut |
|
|
Spikezzz Coroner
Inscrit le: 20 Avr 2004 Messages: 162
|
Posté le: 01 Juin 2004 6:26 Sujet du message: |
|
|
Ouais, bon, pour la langue, j'ai confondu avec le Cubain
Mais même j'sais pas de toute façon.. J'sais pas parler ni espagnol, ni portugais, ni brésilien.. Donc c'est pareil |
|
Revenir en haut |
|
|
LadyHawke Expert médico-légal
Inscrit le: 05 Fév 2004 Messages: 62
|
Posté le: 02 Juin 2004 20:00 Sujet du message: |
|
|
Si yo pienso que puedes encontrar un problemo durante la traduccion del episodio (bé je pe pas plus g epuisé mon stock d'espagnol mais je conné trois ou 4 mots de roumain que je serais ravi d'utilisé car je men sert pa souvent) _________________
|
|
Revenir en haut |
|
|
van Expert médico-légal
Inscrit le: 15 Mai 2004 Messages: 98
|
Posté le: 02 Juin 2004 23:32 Sujet du message: |
|
|
Mais un doute m'effleure soudain, s'il ne parle pas français, ils lui servent à quoi les sous-titres ?
Il va les googliser pour faire une version espagnole ou portugaise ? |
|
Revenir en haut |
|
|
stinc3 Médecin légiste
Inscrit le: 07 Jan 2006 Messages: 484
|
Posté le: 02 Juin 2004 23:42 Sujet du message: Santa Maria de Subtitles |
|
|
Il doit croire (en tant que linguiste averti) qu'on se tape les transcripts en anglais avant de réaliser au cours d'une une soudaine prise de conscience de l'inutilité (relative) d'un sous titre anglais pour les francophones que nous sommes. On enchaine alors avec la traduction manuelle dans la foulée vu qu'on est des bêtes (on googelise que dalle nous)
Bref c'est un sud-américain qui croit en Dieu _________________
|
|
Revenir en haut |
|
|
|