Dossier Tru Calling Index du Forum Dossier Tru Calling
1er forum français sur la série Tru Calling / Compte à rebours
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[Sous-titres Tru Calling - 111 - The Longuest Day]
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Dossier Tru Calling Index du Forum -> Sous-titres
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
stinc3
Médecin légiste
Médecin légiste


Inscrit le: 07 Jan 2006
Messages: 484

MessagePosté le: 14 Juin 2004 1:18    Sujet du message: [Sous-titres Tru Calling - 111 - The Longuest Day] Répondre en citant

Je n'aurais jamais commencé ce soir si la France n'avais pas fait bouffer leurs slips aux Rosbeefs ("Roast Beef" pour ce qui sont tatillons) .
Vous pouvez dire un grand merci à Zizou et à Barthez pour leurs exploits Clin d'oeil

--EDIT - Les exploits de Barthez n'ont pas suffit à masquer la fatigue et la lassitude de l'équipe de France de football. Ce qui ne m'empèche pas de continuer les ST Sourire

100 %

Publiés


http://trucalling.free.fr/multimedia/st/Tru%20Calling%20S01e11%20The%20Longest%20Day%20Pdtv%20Lol.srt
_________________


Dernière édition par stinc3 le 14 Sep 2004 13:27; édité 16 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
van
Expert médico-légal
Expert médico-légal


Inscrit le: 15 Mai 2004
Messages: 98

MessagePosté le: 14 Juin 2004 9:09    Sujet du message: Répondre en citant

HAHAHAHA Sourire
Tu vas pas m'obliger à aimer le foot quand même Embarassé
Sinon au fait, pour le 11 tu as les transcripts ?
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
stinc3
Médecin légiste
Médecin légiste


Inscrit le: 07 Jan 2006
Messages: 484

MessagePosté le: 14 Juin 2004 11:01    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai le transcript miné de jolis petits trous que m'a passé Anthony. Clin d'oeil
Je m'en sert pas trop vu qu'en traduisant directement à l'écoute je vais plus vite.

Le match de foot d'hier soir fait parti de l'histoire maintenant. C'était fantastique comme sensation. Les français qui étaient au stade ont du se régaler.

Tout le monde devrait aimer le foot, ça n'implique pas de boire de la bière ni d'avoir un QI d'huitre iophilisée
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
van
Expert médico-légal
Expert médico-légal


Inscrit le: 15 Mai 2004
Messages: 98

MessagePosté le: 14 Juin 2004 11:36    Sujet du message: Répondre en citant

J'aime pas regarder le sport en général, ça se limite pas au foot Sourire
Mais bon chacun son truc. Par contre j'ai rien contre une bonne bière bien fraîche Embarassé
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shaolan
Photographe de scène du crime
Photographe de scène du crime


Inscrit le: 05 Juin 2004
Messages: 26

MessagePosté le: 14 Juin 2004 22:58    Sujet du message: Répondre en citant

stinc3 a écrit:
J'ai le transcript miné de jolis petits trous que m'a passé Anthony. Clin d'oeil
Je m'en sert pas trop vu qu'en traduisant directement à l'écoute je vais plus vite.

Le match de foot d'hier soir fait parti de l'histoire maintenant. C'était fantastique comme sensation. Les français qui étaient au stade ont du se régaler.

Tout le monde devrait aimer le foot, ça n'implique pas de boire de la bière ni d'avoir un QI d'huitre iophilisée


Ca c'etait un putain de match comme je les aimes avec du suspence jusqu'au bout et un retournement de situation incroyable, bref c'est pour ces moments la que j'adore le foot Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ellen
Invité





MessagePosté le: 15 Juin 2004 21:13    Sujet du message: merci les gars pour les sous-titres Répondre en citant

Voila, j viens de me mettre a regarder tru calling! Ma soeur comprends sans sous-titres mais pas moi! Apparemment j'ai la saison complete dans le disque dur a voir, mais la je suis rendu au 5ème épisodes! ET comme vous êtes les seuls a faire des sous-titres je m'arreterais donc au 10 en attendant d'avoir le sous-titres pour le 11! Donc je tenais a remercier l'équipe! et bon courage! Sourire
Revenir en haut
Seiya
Invité





MessagePosté le: 24 Juin 2004 13:33    Sujet du message: sous titre Répondre en citant

si sa vous dit jpeu essayer de vous aider pour les sous titre, je suis nul en anglais mais je peu les synchroniser si sa vous tente ....
mon mail est seiyar_pegasus@caramail.com
@ ciao
[/i]
Revenir en haut
van
Expert médico-légal
Expert médico-légal


Inscrit le: 15 Mai 2004
Messages: 98

MessagePosté le: 25 Juin 2004 8:36    Sujet du message: Re: [Sous-titres Tru Calling - 111 - The Longuest Day] Répondre en citant

stinc3 a écrit:
Je n'aurais jamais commencé ce soir si la France n'avais pas fait bouffer leurs slips aux Rosbeefs ("Roast Beef" pour ce qui sont tatillons) .
Vous pouvez dire un grand merci à Zizou et à Barthez pour leurs exploits Clin d'oeil

Je crois qu'on pourra rebaptiser ce ST: The Longuest Subtitle Clin d'oeil


Y a du mou dans le jeu de la France ou quoi ? Mort de rire
_________________


Dernière édition par van le 30 Juin 2004 8:40; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
stinc3
Médecin légiste
Médecin légiste


Inscrit le: 07 Jan 2006
Messages: 484

MessagePosté le: 25 Juin 2004 13:13    Sujet du message: Répondre en citant

C'est certain qu'il y a du mou dans le jeu de la France.
Mais j'ai tellement de boulot en ce moment que je n'ai pas trop le temps de faire du ST.
Ce Week-end ça devrait avancer je pense? Clin d'oeil

EDIT - Je viens de lire le topic de la petite nouvelle qui est impatiente, du coup ce WE je fais rien !
Naaannn je déconne Clin d'oeil

@titoune: Si tu veux tous les ST du 11 au finale, je te fais un devis avec un échéancier.
Si tu t'ennuies en attendant les ST, tu peux essayer de corriger les fautes (volontaires ou pas) sur ton unique et remarquable post.
Bon courage

P.S: Ton grade de "victime" te va à ravir. Ça me ferais presque chialer tellement c'est touchant Pleure ou Très triste
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
stinc3
Médecin légiste
Médecin légiste


Inscrit le: 07 Jan 2006
Messages: 484

MessagePosté le: 06 Juil 2004 0:32    Sujet du message: Pour les poètes qui ont vu l'épisode [spoilers] Répondre en citant

[SPOILERS]
Dans cet épisode, le gentil voisin de Tru se met à la composition musicale.

Laisser son oeuvre en V.O c'est très bien pour tous les anglophones, mais pas pour les autres (qui ont besoin de sous-titres)

C'est donc un appel à l'inspiration et à la traduction que je fait.
Il faut que la 2ème ligne rime avec celle que Tru propose tout en conservant un nombre de syllabe quasi-equivalent.
J'ai mis la signification à coté pour vous aider

Voici les 3 phrases de la chanson que Tru doit compléter avec une 4ème:


I'm living out loud - (je mords la vie à pleine dents)

I'm driving right through - (je vais droit au but)

Will you meet me there - (me rejoindras-tu ?)


Lors du 1er jour Tru propose:

...Will you be true - (auras-tu raison de le faire ?)

et le voisin lui dit qu'elle est maline parceque elle y a mis son prénom (Tru/true)

Lors du 2ème jour Tru propose:

...Or are we through - (ou est-ce fini entre nous ?)

le voisin lui dit que ce n'est pas original de faire rimer le même mot(through/through)

Lors du 3ème jour Tru propose:

...Cause I'm stuck in traffic - (parceque je suis dans les embouteillages)

le voisin, mécontent lui dit que cela ne rime pas (through/traffic)

Lors du 4ème jour Tru propose:

...So we can start it new - (pour recommencer sur de bonnes bases)

À vos plumes !

Clin d'oeil
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Spikezzz
Coroner
Coroner


Inscrit le: 20 Avr 2004
Messages: 162

MessagePosté le: 06 Juil 2004 21:19    Sujet du message: Répondre en citant

Beh, c'que tu pourrais faire (vu qu'c'est chiant et inutile a traduire exactement), c'est de mettre la phras een VO et la ligne en dessous tu trduis (sans rimer).. Just an idea..
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
stinc3
Médecin légiste
Médecin légiste


Inscrit le: 07 Jan 2006
Messages: 484

MessagePosté le: 06 Juil 2004 21:59    Sujet du message: Répondre en citant

C'est une bonne idée mais difficilement réalisable vu le temps imparti pour afficher les ST.

Je vais laisser comme j'avais fait: sous-titrer en V.O seulement.

Pour la signification, les francophones seront un peu à l'ouest mais c'est pas trop grave.
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
benybouh
Victime
Victime


Inscrit le: 11 Juil 2004
Messages: 4

MessagePosté le: 11 Juil 2004 16:06    Sujet du message: thx Répondre en citant

Merci beaucoup pr les sous titres! Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
stinc3
Médecin légiste
Médecin légiste


Inscrit le: 07 Jan 2006
Messages: 484

MessagePosté le: 11 Juil 2004 16:26    Sujet du message: Répondre en citant

Clin d'oeil
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Spikezzz
Coroner
Coroner


Inscrit le: 20 Avr 2004
Messages: 162

MessagePosté le: 11 Juil 2004 17:32    Sujet du message: Répondre en citant

Thanks M. Green Great Job Clin d'oeil
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Dossier Tru Calling Index du Forum -> Sous-titres Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com

Anti Bot Question MOD - phpBB MOD against Spam Bots
Inscriptions bloqués / messages: 24611 / 0